This is a hot team. It is like a normal team, but with me in it!
Эпичная русская озвучка Devil May Cry 4. Я в очередной раз задаюсь вопросом: нахрена вообще полностью переозвучивать игры на русский, когда достаточно субтитров?! Осторожно, фейспалмыПро Dragon Age уже упоминалось ранее. Но это...
Ладно, опустим то, что Кирие разговаривает так, будто вот-вот разревется. И то, как "Let's rock!" превратилось в "Поехали!". Но, черт возьми, эта прощальная сцена, как Неро надевает Кирие на шею кулон и последующий предпоцелуйный момент в русской интерпретации просто фонтанирует сладким розовым сиропом. Или это у меня такое яростное ушное кровотечение оттого, что я привыкла к оригинальной озвучке? Ладно. Но когда в катсцене о возрождении Ямато фразу Неро "What a hell are you talking about?" перевели как "С этого момента подробнее"... Неро... Пригвожденный к стене... С чертовым мечом Агнуса в животе и ручьем кровищи изо рта... интересуется подробностями процесса оживления доспехов?! Суровые рыцари Ордена, суровые... Или что в той же сцене с возрождением Ямато, что в воспоминаниях Данте - когда Леди ему только рассказывала о беспорядках в Фортуне - Devil Arm перевели как "демонические руки". Относительно руки Неро это правильно, но... Ага. Музей демонических конечностей имени Его Святейшества.